《 散文 》
   « 诗歌     摄影 »
《隨筆:鑽木取火》

在德國,《父與子》可以說家喻戶曉。不知道《父與子》漫畫的人可能太少了。這部經典漫畫有很多語言版本。夢夢知道它是我的最愛,回國度假是給我帶回一本中文版的《父與子》。我注意到一個文化現象:我的中國版本封面和德文原版的封面選畫上的風格反應了東西方思維的不同。

中文版選的是靜態:老子與兒子坐在那裡下棋
德文版選的是動態:爺兒倆手舞足蹈的跳舞。
下棋的漫畫常讓我想起我和老子下棋的溫馨:老子偷我棋子,老子得意快樂的神態,和我渾然不知的專注:純粹的游戲在不動聲色的安寧,沒有規章可循的自由中永恆。
跳舞的漫畫讓我想起原作中的故事,父與子在馬路欄杆上跳舞,被過路警察發現阻止,可警察再回頭的時候,發現爺倆還在欄杆上,只是沒有跳舞,而是在欄杆上行走!
而那走路的樣子,讓我想起和朋友在老城散步,朋友指著寬闊的馬路說,這是我們小時候放學回家的路!我們不走大馬路,你知道我們怎么走嗎?我指著馬路牙子回答,走那兒!他看著我驚奇的問,你怎么知道?我小時候也這么走呀,而卻小伙伴們專門爭搶最高最陡最窄的! 哈哈。有其父必有其子!這就是自然簡單的承傳。你知,我知,人人皆知。

父與子的漫畫中還有一個故事:
父於子乘船出游,漂泊至一個無人小島,吃飯成了問題。老子打來魚,然後坐在那裡吃力地鑽木取火。小子還從來沒有見過老子這個架式,不知道他到底干什么。后來,恍然大悟,便從口袋裡掏出一盒火柴遞給父親,這是他玩火時偷偷裝進口袋裡的!
語言就像小子口袋裡的火柴!在用的時候,大家沒有必要鑽木取火了!這便是自然造化的語言文化承傳方式!